Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

scum on the surface of milk

  • 1 πάγος

    πάγος [ᾰ], , ([etym.] πήγνυμι) prop.,
    I crag, rock,

    σπιλάδες τε πάγοι τε Od.5.405

    ; π. ὀξέες ib. 411: generally, rocky hill, Hes.Sc. 439, Pi.O.10(11).49, I.2.33;

    χλοερὸς ὑλώδης π. S.Ichn.215

    ; ὁ Ἄρειος ([dialect] Ion. Ἀρήϊος) π. the Areopagus at Athens, Hdt. 8.52, cf. A.Eu. 685sq.;

    Ἄρεος εὔβουλος π. S.OC 947

    ;

    Ἀρείοις ἐν π. E. IT 1470

    , cf. 961;

    ἐν κλεινοῖς Ἀθηναίων π. S.Fr. 323

    ; μαντεῖος, ἀκρονιφὴς π., of Delphi, Pae.Delph.7, 16.
    II after Hom., = παγετός, frost,

    πάγου χυθέντος S.Ph. 293

    ;

    π. φανέντος αἰθρίου Id.Fr.149.3

    ;

    ὄντος π. οἵου δεινοτάτου Pl.Smp. 220b

    , etc.: pl.,

    τῶν ὑπαιθρίων π. A.Ag. 335

    , cf. S.Ant. 357 (lyr.), Arist.HA 523a20, GA 735a35, etc.: heterocl. dat. pl.

    πάγεσι Id.Pr. 907a9

    : dat. sg. πάγει (v.l. πάγοις) D. S.3.34.
    2 scum on the surface of milk, Sch.Nic.Al.91.
    3 salt, as formed by the evaporation of sea-water, Lyc.135.
    4 coagulation, π. αἵματος Aret.CA2.2, cf. SA2.7.
    5 ἄκριτον πάγος of the confused mass outside the universe, Hp.Hebd.6;

    τὸν περιέχοντα πάγον Id.Vict.1.10

    , cf. Paul.Al.I.4.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πάγος

  • 2 skim

    A vtr
    1 ( remove cream) écrémer [milk] ; ( remove scum) écumer [liquid] ; ( remove fat) dégraisser [sauce, soup] ; to skim the fat from the surface of the soup, to skim the soup to remove the fat dégraisser la soupe ; to skim oil from the sea enlever le pétrole de la surface de la mer par écumage ;
    2 ( touch lightly) [plane, bird] raser, frôler [surface, treetops] ; the article only skims the surface of the problem l'article ne fait qu'effleurer le problème ;
    3 ( read quickly) parcourir [letter, page] ;
    4 ( throw on water) faire des ricochets avec [piece of glass, object] ; to skim stones faire des ricochets avec des cailloux ;
    5 US Tax ne pas déclarer [part of income].
    B vi
    1 [plane, bird] to skim over ou across ou along sth raser qch ;
    2 [reader] to skim through ou over sth parcourir qch ; in his speech he skimmed over the unpalatable facts dans son discours il est passé rapidement sur les faits désagréables.
    skim off:
    skim off [sth], skim [sth] off retirer, enlever [cream, fat, scum, dross] ; to skim off the fat from the sauce dégraisser la sauce ; skim off the cream from the milk écrémer le lait.

    Big English-French dictionary > skim

  • 3 skim

    skim [skɪm]
       a. [+ milk] écrémer ; [+ soup] écumer
    to skim the cream/scum/grease from sth écrémer/écumer/dégraisser qch
       b. to skim the ground/water [bird] raser le sol/la surface de l'eau
    to skim across the water/along the ground raser l'eau/le sol
    [+ cream, grease] enlever
    * * *
    [skɪm] 1.
    transitive verb (p prés etc - mm-)
    1) ( remove cream) écrémer; ( remove scum) écumer; ( remove fat) dégraisser
    2) ( touch lightly) [plane, bird] raser, frôler [surface, treetops]
    3) ( read quickly) parcourir
    4) (colloq) US Finance ne pas déclarer [part of income]
    2.
    intransitive verb (p prés etc - mm-)
    1) [plane, bird]

    to skim over ou across ou along something — raser quelque chose

    2) [reader]

    to skim through ou over something — parcourir quelque chose

    English-French dictionary > skim

  • 4 मण्डः _maṇḍḥ _ण्डम् _ṇḍam

    मण्डः ण्डम् [मन्-ड तस्य नेत्वं, मण़्ड्-अच् वा]
    1 The thick oily matter or scum forming on the surface of any liquid.
    -2 The scum of boiled rice; नीवारौदनमण्डमुष्णमधुरम् U.4.1; तण्डुलानां सुसिद्धानां चतुर्दशगुणे जले । रसः सिक्थैर्विरहितो मण्ड इत्यभिधीयते Bhāva. P.
    -3 Cream (of milk).
    -4 Foam, froth or scum in general; घृतात्परं मण्डमिवातिसूक्ष्मं ज्ञात्वा शिवं सर्वभूतेषु गूढम् Śvet. Up.4.16; श्रोतुमिच्छामि तज्ज्ञानं घृतं मण्डमयं यथा Mb.12.318.68.
    -5 Ferment.
    -6 Gruel.
    -7 Pith, essence.
    -8 The head.
    -9 The spirituous part of wine; राज्यं गतधनं साधो पीतमण्डां सुरामिव Rām.2.36.12.
    -ण्डः 1 An ornament, decoration.
    -2 A frog.
    -3 The castor-oil tree.
    -ण्डा 1 Spirituous liquor.
    -2 The emblic myrobalan tree.
    -Comp. -उदकम् 1 barm, yeast.
    -2 decorating walls, floors &c. on festive occasions.
    -3 mental agitation or excitement.
    -4 variegated colour.
    -जातम् the second change which takes place in sour milk.
    - a. drinking scum or cream.
    -पीठिका two quarters of the compass.
    -हारकः a distiller of spirits &c.

    Sanskrit-English dictionary > मण्डः _maṇḍḥ _ण्डम् _ṇḍam

  • 5 skim

       To remove the scum that rises to the surface from a liquid when it is boiled. The top layer of the liquid, such as the cream from milk or the foam and fat from stock, soups or sauces, can be removed using a spoon, ladle or skimmer. Soups, stews or sauces can be chilled so that the fat coagulates on the surface and may be easily removed before reheating.
       To remove impurities, whether scum or fat, from the surface of a liquid during cooking, thereby resulting in a clear, cleaner-tasting final produce.

    Italiano-Inglese Cucina internazionale > skim

  • 6 skim

    skɪm гл.
    1) снимать (накипь и т. п.) to skim milkснимать сливки с молока to skim the cream off ≈ снимать сливки тж. перен.
    2) едва касаться, нестись, скользить( long, over - по чему-л.) Look at the way those insects skim over the water! ≈ Взгляните, как эти насекомые скользят по воде!
    3) поверхностно знакомиться( с чем-л.), бегло просматривать( книгу и т. п.) (through, over) I've only had time to skim over the plans for the new buildings. ≈ У меня хватило времени только бегло ознакомиться с проектами новых зданий. снятие( пены, накипи) снятое молоко - * cheese обезжиренный творог тонкая пленка (на поверхности чего-либо) снимать (пену, накипь;
    тж. * off) - to * milk снимать сливки с молока - to * the cream from the milk снять сливки с молока - to * soup of its scum снимать пену с супа (техническое) сгребать шлак покрывать тонкой пленкой - a pond *med (over) with ice пруд, затянутый тонким льдом - the liquid was *med over with a film жидкость покрылась пленкой (американизм) наносить последний слой штукатурки (сельскохозяйственное) снимать дернину > to * the cream off снимать сливки, брать лучшее легкое скольжение;
    скольжение по поверхности легко и плавно скользить;
    нестись, едва касаясь поверхности - a skater *s the ice конькобежец плавно скользит по льду - he seems to * the ground он бежит, словно не касаясь земли - the bicycle *med along the road велосипед несся по дороге - to * the surface( спортивное) скользить по поверхности воды( обыкн. over) проноситься над поверхностью, не касаясь ее - to * the bar (спортивное) переходить планку вплотную (при прыжке) - a bird is *ming (over) the sea птица летает низко над морем - the aeroplane *med above the trees самолет летел, почти касаясь верхушек деревьев запускать, бросать( придавая горизонтальное направление при полете) - he *med a flat stone across the water он бросил плоский камешек, и камешек запрыгал по воде - he *med his hat in the air он подбросил шляпу вверх( обыкн. over) поверхностно знакомиться (с чем-либо) - to * (over) a subject подходить поверхностно к предмету (обыкн. over, through) бегло просматривать - to * over a book бегло просматривать книгу - read carefully, do not * читай все, ничего не пропускай (просторечие) утаивать доход (чтобы не платить налоги) skim бегло прочитывать;
    перелистывать( книгу;
    through, over) ~ едва касаться, нестись, скользить (along, over - по чему-л.) ~ снимать (накипь и т. п.) ;
    to skim milk снимать сливки с молока;
    to skim the cream off снимать сливки (тж. перен.) ~ снимать (накипь и т. п.) ;
    to skim milk снимать сливки с молока;
    to skim the cream off снимать сливки (тж. перен.) ~ milk снятое молоко ~ снимать (накипь и т. п.) ;
    to skim milk снимать сливки с молока;
    to skim the cream off снимать сливки (тж. перен.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > skim

  • 7 skim

    I
    1. [skım] n
    1. снятие (пены, накипи и т. п.)
    2. = skim milk
    3. тонкая плёнка (на поверхности чего-л.)
    2. [skım] v
    1. 1) снимать (пену, накипь и т. п.; тж. skim off)

    to skim milk - снимать сливки /пенки/ с молока

    to skim the cream from /off/ the milk - снять сливки с молока [ср. тж. ]

    2) тех. сгребать шлак
    2. 1) покрывать тонкой плёнкой

    a pond skimmed (over) with ice - пруд, затянутый тонким льдом

    2) амер. наносить последний слой штукатурки
    3. с.-х. снимать дернину

    to skim the cream off - снимать сливки, брать лучшее [ср. тж. 1, 1)]

    II
    1. [skım] n
    лёгкое скольжение; скольжение по поверхности
    2. [skım] v
    1. 1) легко и плавно скользить; нестись, едва касаясь поверхности

    he seems to skim the ground - он бежит, словно не касаясь земли

    to skim the surface - спорт. скользить по поверхности воды

    2) (обыкн. over) проноситься над поверхностью, не касаясь её

    to skim the bar - спорт. переходить планку вплотную ( при прыжке)

    a bird is skimming (over) the sea [the ground] - птица летает низко над морем [над землёй]

    the aeroplane skimmed above /over/ the trees - самолёт летел, почти касаясь верхушек деревьев

    he skimmed a flat stone across the water - он бросил плоский камешек, и камешек запрыгал по воде

    3. 1) (обыкн. over) поверхностно знакомиться (с чем-л.)

    to skim (over) a subject - подходить поверхностно /относиться несерьёзно/ к предмету

    2) (обыкн. over, through) бегло просматривать

    to skim over /through/ a book [a document, a letter] - бегло просматривать книгу [документ, письмо]

    read carefully, do not skim - читай всё, ничего не пропускай

    II [skım] v прост.

    НБАРС > skim

  • 8 קפי

    קפי, קָפָא, קָפָה(b. h.) (to bend, arch, be arched, 1) to be on top, float on the surface. Part. pass. קָפוּי; f קְפוּיָה pl. קְפוּיִים, קְפיּיִין; קְפוּיוֹת light of weight. Pes.50a (ref. to יקרות וקפאון, Zech. 14:6) אור שיקר בעוה״ז ק׳ הואוכ׳ Ms. M. (ed. וק׳) light which is weighty (precious, rare) in this world shall be light (little esteemed, an ordinary thing) in the world to come; ib. נגעים … וקפוייןוכ׳ (Ms. M. קפויות) the treatises Negaim and Oholoth, which are heavy (difficult, obscure) in this world, shall be light (easily understood), ib. אלו בני אדם … (ו)ק׳ הםוכ׳ those who are weighty (important on account of their wealth, though otherwise without merit) in this world, shall be light (disregarded) ; Yalk. Zech. 583. 2) to coagulate, be curdled. Gen. R. s. 4 כיון שירד … מיד הוא קוֹפֵא ועומד ed. Wil. (oth. ed. קוֹפֶה) as soon as a drop of mso (v. מְסוֹ) is put in, the milk curdles and ‘stands (v. עָמַד); ib. s. 14 קופה (ed. Wil. קָפוּי); Lev. R. s. 14 נִקְפָּא. Tanḥ. Bshall. 17; Mekh. ib., Shirah, s.6 קפא עליהםוכ׳ the sea around them was congealed as far as ; Yalk. Ex. 248 נִקְפָּה; a. e.Tosef.Maasr.I, 7, v. infra. Pi. קִיפָּה to skim, take off the scum and the substances that gather on wine when it begins to ferment. Maasr. I, 7 היין משיְקַפֶּהאע״פ שקי׳וכ׳ Y. ed. (Bab. and Mish. ed. שקִפָּה) wine is subject to tithes when the manufacturer begins to skim; but although he has skimmed, he may take ; Tosef. ib. I, 7 אע״פ שקופה ed. Zuck. (Var. שקיפה); Ab. Zar.56a; Y.B. Mets.VII, beg.11b; (Maim. to Maasr. l. c. seems to read משיִקְפֶּה, expl. to form scum). Tosef. l. c. שולה וקופה ed. Zuck. (Var. שילה וקיפה), v. שָׁלָה. Maasr. IV, 1 המְקַפֵּא לתבשיל he that skims for the purpose of taking wine for a dish; Tosef. ib. I, 9 המְקַפֶּה בעריבה he that skims and takes wine out in a trough; a. fr.In gen. to take from the top. Ter. IV, 11 סאה … וְקִפְּאָהּ if one Sah of Trumah fell on top of a pile, and he took it off. Ib. יְקַפְּאֶנָּה Mish. ed. (Bab. ed. יַקְפִּיאֶנָּה Hif.; Y. ed. Krot. ייקפינה read: יְקַפֶּינָּה; Ms. M. יקיפנה, corr. acc.) let him take it off. Y. ib. 43a bot. קפה וחזר וק׳ if he took from the top once and again; a. e. Hif. הִקְפִּיא, הִקְפָּה 1) same, v. supra. 2) to cause to float. Ber.40a המַקְפֶּה אכילתו במים he that makes his food float in water (who drinks freely after meals). Sabb.21a להַקְפּוֹת to keep the wick floating. 3) to curdle, congeal; to cause coagulation; to become thick. Ḥull.120a; Men.21a ה׳ את הדם if he made the blood thick (through boiling); ib. הִקְפָּהוּ באור Mss. (v. Rabb. D. S. a. l. note 30) if he made it thick by means of artificial heat; הקפהו בחמה by exposure to the sun. Lev. R. s. 14 (ref. to Job 10:10) הִקְפִיאֲתָנִי אינו אומרוכ׳ it does not read, thou hast curdled me, but thou wilt ; Gen. R. s. 14 הִקְפֵּאתַנִי (some ed. הִקְפֵּתַנִי). Num. R. s. 9 (ref. to Ex. 15:8) ה׳ שלישו של ים he made one-third of the sea thick (v. supra); a. e. Nif. נִקְפָּא, נִקְפָּה to be curdled, made thick. Lev. R. l. c.; Yalk. Ex. 248, v. supra.Y.Ned.VII, end, 40c ניקפת, read: נִיכְפֵּית, v. כָּפָה.

    Jewish literature > קפי

  • 9 קפא

    קפי, קָפָא, קָפָה(b. h.) (to bend, arch, be arched, 1) to be on top, float on the surface. Part. pass. קָפוּי; f קְפוּיָה pl. קְפוּיִים, קְפיּיִין; קְפוּיוֹת light of weight. Pes.50a (ref. to יקרות וקפאון, Zech. 14:6) אור שיקר בעוה״ז ק׳ הואוכ׳ Ms. M. (ed. וק׳) light which is weighty (precious, rare) in this world shall be light (little esteemed, an ordinary thing) in the world to come; ib. נגעים … וקפוייןוכ׳ (Ms. M. קפויות) the treatises Negaim and Oholoth, which are heavy (difficult, obscure) in this world, shall be light (easily understood), ib. אלו בני אדם … (ו)ק׳ הםוכ׳ those who are weighty (important on account of their wealth, though otherwise without merit) in this world, shall be light (disregarded) ; Yalk. Zech. 583. 2) to coagulate, be curdled. Gen. R. s. 4 כיון שירד … מיד הוא קוֹפֵא ועומד ed. Wil. (oth. ed. קוֹפֶה) as soon as a drop of mso (v. מְסוֹ) is put in, the milk curdles and ‘stands (v. עָמַד); ib. s. 14 קופה (ed. Wil. קָפוּי); Lev. R. s. 14 נִקְפָּא. Tanḥ. Bshall. 17; Mekh. ib., Shirah, s.6 קפא עליהםוכ׳ the sea around them was congealed as far as ; Yalk. Ex. 248 נִקְפָּה; a. e.Tosef.Maasr.I, 7, v. infra. Pi. קִיפָּה to skim, take off the scum and the substances that gather on wine when it begins to ferment. Maasr. I, 7 היין משיְקַפֶּהאע״פ שקי׳וכ׳ Y. ed. (Bab. and Mish. ed. שקִפָּה) wine is subject to tithes when the manufacturer begins to skim; but although he has skimmed, he may take ; Tosef. ib. I, 7 אע״פ שקופה ed. Zuck. (Var. שקיפה); Ab. Zar.56a; Y.B. Mets.VII, beg.11b; (Maim. to Maasr. l. c. seems to read משיִקְפֶּה, expl. to form scum). Tosef. l. c. שולה וקופה ed. Zuck. (Var. שילה וקיפה), v. שָׁלָה. Maasr. IV, 1 המְקַפֵּא לתבשיל he that skims for the purpose of taking wine for a dish; Tosef. ib. I, 9 המְקַפֶּה בעריבה he that skims and takes wine out in a trough; a. fr.In gen. to take from the top. Ter. IV, 11 סאה … וְקִפְּאָהּ if one Sah of Trumah fell on top of a pile, and he took it off. Ib. יְקַפְּאֶנָּה Mish. ed. (Bab. ed. יַקְפִּיאֶנָּה Hif.; Y. ed. Krot. ייקפינה read: יְקַפֶּינָּה; Ms. M. יקיפנה, corr. acc.) let him take it off. Y. ib. 43a bot. קפה וחזר וק׳ if he took from the top once and again; a. e. Hif. הִקְפִּיא, הִקְפָּה 1) same, v. supra. 2) to cause to float. Ber.40a המַקְפֶּה אכילתו במים he that makes his food float in water (who drinks freely after meals). Sabb.21a להַקְפּוֹת to keep the wick floating. 3) to curdle, congeal; to cause coagulation; to become thick. Ḥull.120a; Men.21a ה׳ את הדם if he made the blood thick (through boiling); ib. הִקְפָּהוּ באור Mss. (v. Rabb. D. S. a. l. note 30) if he made it thick by means of artificial heat; הקפהו בחמה by exposure to the sun. Lev. R. s. 14 (ref. to Job 10:10) הִקְפִיאֲתָנִי אינו אומרוכ׳ it does not read, thou hast curdled me, but thou wilt ; Gen. R. s. 14 הִקְפֵּאתַנִי (some ed. הִקְפֵּתַנִי). Num. R. s. 9 (ref. to Ex. 15:8) ה׳ שלישו של ים he made one-third of the sea thick (v. supra); a. e. Nif. נִקְפָּא, נִקְפָּה to be curdled, made thick. Lev. R. l. c.; Yalk. Ex. 248, v. supra.Y.Ned.VII, end, 40c ניקפת, read: נִיכְפֵּית, v. כָּפָה.

    Jewish literature > קפא

  • 10 קָפָא

    קפי, קָפָא, קָפָה(b. h.) (to bend, arch, be arched, 1) to be on top, float on the surface. Part. pass. קָפוּי; f קְפוּיָה pl. קְפוּיִים, קְפיּיִין; קְפוּיוֹת light of weight. Pes.50a (ref. to יקרות וקפאון, Zech. 14:6) אור שיקר בעוה״ז ק׳ הואוכ׳ Ms. M. (ed. וק׳) light which is weighty (precious, rare) in this world shall be light (little esteemed, an ordinary thing) in the world to come; ib. נגעים … וקפוייןוכ׳ (Ms. M. קפויות) the treatises Negaim and Oholoth, which are heavy (difficult, obscure) in this world, shall be light (easily understood), ib. אלו בני אדם … (ו)ק׳ הםוכ׳ those who are weighty (important on account of their wealth, though otherwise without merit) in this world, shall be light (disregarded) ; Yalk. Zech. 583. 2) to coagulate, be curdled. Gen. R. s. 4 כיון שירד … מיד הוא קוֹפֵא ועומד ed. Wil. (oth. ed. קוֹפֶה) as soon as a drop of mso (v. מְסוֹ) is put in, the milk curdles and ‘stands (v. עָמַד); ib. s. 14 קופה (ed. Wil. קָפוּי); Lev. R. s. 14 נִקְפָּא. Tanḥ. Bshall. 17; Mekh. ib., Shirah, s.6 קפא עליהםוכ׳ the sea around them was congealed as far as ; Yalk. Ex. 248 נִקְפָּה; a. e.Tosef.Maasr.I, 7, v. infra. Pi. קִיפָּה to skim, take off the scum and the substances that gather on wine when it begins to ferment. Maasr. I, 7 היין משיְקַפֶּהאע״פ שקי׳וכ׳ Y. ed. (Bab. and Mish. ed. שקִפָּה) wine is subject to tithes when the manufacturer begins to skim; but although he has skimmed, he may take ; Tosef. ib. I, 7 אע״פ שקופה ed. Zuck. (Var. שקיפה); Ab. Zar.56a; Y.B. Mets.VII, beg.11b; (Maim. to Maasr. l. c. seems to read משיִקְפֶּה, expl. to form scum). Tosef. l. c. שולה וקופה ed. Zuck. (Var. שילה וקיפה), v. שָׁלָה. Maasr. IV, 1 המְקַפֵּא לתבשיל he that skims for the purpose of taking wine for a dish; Tosef. ib. I, 9 המְקַפֶּה בעריבה he that skims and takes wine out in a trough; a. fr.In gen. to take from the top. Ter. IV, 11 סאה … וְקִפְּאָהּ if one Sah of Trumah fell on top of a pile, and he took it off. Ib. יְקַפְּאֶנָּה Mish. ed. (Bab. ed. יַקְפִּיאֶנָּה Hif.; Y. ed. Krot. ייקפינה read: יְקַפֶּינָּה; Ms. M. יקיפנה, corr. acc.) let him take it off. Y. ib. 43a bot. קפה וחזר וק׳ if he took from the top once and again; a. e. Hif. הִקְפִּיא, הִקְפָּה 1) same, v. supra. 2) to cause to float. Ber.40a המַקְפֶּה אכילתו במים he that makes his food float in water (who drinks freely after meals). Sabb.21a להַקְפּוֹת to keep the wick floating. 3) to curdle, congeal; to cause coagulation; to become thick. Ḥull.120a; Men.21a ה׳ את הדם if he made the blood thick (through boiling); ib. הִקְפָּהוּ באור Mss. (v. Rabb. D. S. a. l. note 30) if he made it thick by means of artificial heat; הקפהו בחמה by exposure to the sun. Lev. R. s. 14 (ref. to Job 10:10) הִקְפִיאֲתָנִי אינו אומרוכ׳ it does not read, thou hast curdled me, but thou wilt ; Gen. R. s. 14 הִקְפֵּאתַנִי (some ed. הִקְפֵּתַנִי). Num. R. s. 9 (ref. to Ex. 15:8) ה׳ שלישו של ים he made one-third of the sea thick (v. supra); a. e. Nif. נִקְפָּא, נִקְפָּה to be curdled, made thick. Lev. R. l. c.; Yalk. Ex. 248, v. supra.Y.Ned.VII, end, 40c ניקפת, read: נִיכְפֵּית, v. כָּפָה.

    Jewish literature > קָפָא

  • 11 קָפָה

    קפי, קָפָא, קָפָה(b. h.) (to bend, arch, be arched, 1) to be on top, float on the surface. Part. pass. קָפוּי; f קְפוּיָה pl. קְפוּיִים, קְפיּיִין; קְפוּיוֹת light of weight. Pes.50a (ref. to יקרות וקפאון, Zech. 14:6) אור שיקר בעוה״ז ק׳ הואוכ׳ Ms. M. (ed. וק׳) light which is weighty (precious, rare) in this world shall be light (little esteemed, an ordinary thing) in the world to come; ib. נגעים … וקפוייןוכ׳ (Ms. M. קפויות) the treatises Negaim and Oholoth, which are heavy (difficult, obscure) in this world, shall be light (easily understood), ib. אלו בני אדם … (ו)ק׳ הםוכ׳ those who are weighty (important on account of their wealth, though otherwise without merit) in this world, shall be light (disregarded) ; Yalk. Zech. 583. 2) to coagulate, be curdled. Gen. R. s. 4 כיון שירד … מיד הוא קוֹפֵא ועומד ed. Wil. (oth. ed. קוֹפֶה) as soon as a drop of mso (v. מְסוֹ) is put in, the milk curdles and ‘stands (v. עָמַד); ib. s. 14 קופה (ed. Wil. קָפוּי); Lev. R. s. 14 נִקְפָּא. Tanḥ. Bshall. 17; Mekh. ib., Shirah, s.6 קפא עליהםוכ׳ the sea around them was congealed as far as ; Yalk. Ex. 248 נִקְפָּה; a. e.Tosef.Maasr.I, 7, v. infra. Pi. קִיפָּה to skim, take off the scum and the substances that gather on wine when it begins to ferment. Maasr. I, 7 היין משיְקַפֶּהאע״פ שקי׳וכ׳ Y. ed. (Bab. and Mish. ed. שקִפָּה) wine is subject to tithes when the manufacturer begins to skim; but although he has skimmed, he may take ; Tosef. ib. I, 7 אע״פ שקופה ed. Zuck. (Var. שקיפה); Ab. Zar.56a; Y.B. Mets.VII, beg.11b; (Maim. to Maasr. l. c. seems to read משיִקְפֶּה, expl. to form scum). Tosef. l. c. שולה וקופה ed. Zuck. (Var. שילה וקיפה), v. שָׁלָה. Maasr. IV, 1 המְקַפֵּא לתבשיל he that skims for the purpose of taking wine for a dish; Tosef. ib. I, 9 המְקַפֶּה בעריבה he that skims and takes wine out in a trough; a. fr.In gen. to take from the top. Ter. IV, 11 סאה … וְקִפְּאָהּ if one Sah of Trumah fell on top of a pile, and he took it off. Ib. יְקַפְּאֶנָּה Mish. ed. (Bab. ed. יַקְפִּיאֶנָּה Hif.; Y. ed. Krot. ייקפינה read: יְקַפֶּינָּה; Ms. M. יקיפנה, corr. acc.) let him take it off. Y. ib. 43a bot. קפה וחזר וק׳ if he took from the top once and again; a. e. Hif. הִקְפִּיא, הִקְפָּה 1) same, v. supra. 2) to cause to float. Ber.40a המַקְפֶּה אכילתו במים he that makes his food float in water (who drinks freely after meals). Sabb.21a להַקְפּוֹת to keep the wick floating. 3) to curdle, congeal; to cause coagulation; to become thick. Ḥull.120a; Men.21a ה׳ את הדם if he made the blood thick (through boiling); ib. הִקְפָּהוּ באור Mss. (v. Rabb. D. S. a. l. note 30) if he made it thick by means of artificial heat; הקפהו בחמה by exposure to the sun. Lev. R. s. 14 (ref. to Job 10:10) הִקְפִיאֲתָנִי אינו אומרוכ׳ it does not read, thou hast curdled me, but thou wilt ; Gen. R. s. 14 הִקְפֵּאתַנִי (some ed. הִקְפֵּתַנִי). Num. R. s. 9 (ref. to Ex. 15:8) ה׳ שלישו של ים he made one-third of the sea thick (v. supra); a. e. Nif. נִקְפָּא, נִקְפָּה to be curdled, made thick. Lev. R. l. c.; Yalk. Ex. 248, v. supra.Y.Ned.VII, end, 40c ניקפת, read: נִיכְפֵּית, v. כָּפָה.

    Jewish literature > קָפָה

См. также в других словарях:

  • History of the Caribbean — The history of the Caribbean reveals the significant role the region played in the colonial struggles of the European powers since the fifteenth century. In the twentieth century the Caribbean was again important during World War II, in the… …   Wikipedia

  • skim — I. verb (skimmed; skimming) Etymology: Middle English skymmen, skemen, probably from Anglo French escumer, from escume foam, scum, of Germanic origin; akin to Middle Dutch schum scum more at scum Date: 14th century transitive verb 1. a. to clear… …   New Collegiate Dictionary

  • skim — /skim/, v., skimmed, skimming, n. v.t. 1. to take up or remove (floating matter) from the surface of a liquid, as with a spoon or ladle: to skim the cream from milk. 2. to clear (liquid) thus: to skim milk. 3. to move or glide lightly over or… …   Universalium

  • Chocolate — For other uses, see Chocolate (disambiguation). Chocolate most commonly comes in dark, milk, and white varieties, with cocoa solids contributing to the …   Wikipedia

  • skim — [c]/skɪm / (say skim) verb (skimmed, skimming) –verb (t) 1. to take up or remove (floating matter) from a liquid with a spoon, ladle, etc.: to skim cream. 2. to clear (liquid) thus: to skim milk. 3. to move or glide lightly over or along the… …  

  • skim — [[t]skɪm[/t]] v. skimmed, skim•ming, n. 1) to take up or remove (floating matter) from the surface of a liquid, as with a spoon or ladle 2) to clear (liquid) thus: to skim milk[/ex] 3) to move or glide lightly over or along (a surface, as of… …   From formal English to slang

  • soap and detergent — ▪ chemical compound Introduction       substances that, when dissolved in water, possess the ability to remove dirt (detergent) from surfaces such as the human skin, textiles, and other solids. The seemingly simple process of cleaning a soiled… …   Universalium

  • acid potassium tartrate — Cream Cream (kr[=e]m), n. [F. cr[^e]me, perh. fr. LL. crema cream of milk; cf. L. cremor thick juice or broth, perh. akin to cremare to burn.] 1. The rich, oily, and yellowish part of milk, which, when the milk stands unagitated, rises, and… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bavarian cream — Cream Cream (kr[=e]m), n. [F. cr[^e]me, perh. fr. LL. crema cream of milk; cf. L. cremor thick juice or broth, perh. akin to cremare to burn.] 1. The rich, oily, and yellowish part of milk, which, when the milk stands unagitated, rises, and… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Cold cream — Cream Cream (kr[=e]m), n. [F. cr[^e]me, perh. fr. LL. crema cream of milk; cf. L. cremor thick juice or broth, perh. akin to cremare to burn.] 1. The rich, oily, and yellowish part of milk, which, when the milk stands unagitated, rises, and… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Cream — (kr[=e]m), n. [F. cr[^e]me, perh. fr. LL. crema cream of milk; cf. L. cremor thick juice or broth, perh. akin to cremare to burn.] 1. The rich, oily, and yellowish part of milk, which, when the milk stands unagitated, rises, and collects on the… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»